Translation of "is incurred" in Italian

Translations:

si creino

How to use "is incurred" in sentences:

The hyperdrive will be operating at a level that can only be sustained for a short duration before damage is incurred.
L'iper-propulsione funzionera' ad un livello che potrà essere mantenuto per un breve periodo dopodiche' fara' dei danni.
However, I do believe that we will reach the point at which we can relay the message to Atlantis before damage to the hyperdrive is incurred.
Credo tuttavia, che raggiungeremo il punto del quale potremo mandare il messaggio ad Atlantide. Prima che L'iper-propulsione subisca danni.
CashU will charge you a fee for each transaction, which is incurred by FXTM clients.
CashU addebiterà una commissione per ogni transazione avvenuta, che sarà a carico dei clienti FXTM.
If extra expense is incurred as a result of the buyer’s error or inadequate instructions the seller shall be entitled to increase the contract price and recover such an increase from the buyer.
In caso di spese extra conseguenti ad errore o inadeguate istruzioni da parte dell’Acquirente, il Venditore avrà il diritto di applicare un aumento dei prezzi di contratto al fine di recuperare tali spese.
Expenditure on the outsourcing of services rendered by third parties may reduce the relevant indicator if the expenditure is incurred from an undertaking subject to supervision under, or equivalent to, this Directive.
Le spese per i servizi forniti in outsourcing da terzi possono ridurre l'indicatore rilevante soltanto se sostenute da un'impresa sottoposta a vigilanza ai sensi della presente direttiva o di disposizioni equivalenti.
If it is not possible to determine that place, the customs debt shall be incurred at the place where the customs authorities conclude that the goods are in a situation in which a customs debt is incurred.
Se detto luogo non può essere determinato, l'obbligazione doganale sorge nel luogo in cui le autorità doganali constatano che le merci si trovano in una situazione che ha fatto sorgere l'obbligazione doganale.
(a) expenditure as indicated in Article 3(1) which is incurred more than 24 months before the Commission notifies the Member State in writing of its inspection findings;
a) le spese di cui all'articolo 3, paragrafo 1, eseguite più di 24 mesi prima della comunicazione scritta, da parte della Commissione allo Stato membro interessato, dei risultati delle verifiche;
Public intervention measures may be financed only if the concerned expenditure is incurred by the paying agencies designated by the Member States as being responsible for certain obligations with respect to public intervention.
Le misure di intervento pubblico possono essere finanziate soltanto se le spese in questione sono sostenute dagli organismi pagatori designati dagli Stati membri come responsabili dell’adempimento di taluni obblighi relativi all’intervento pubblico.
The time at which the customs debt is incurred shall be either of the following:
2. Il momento in cui sorge l'obbligazione doganale è uno dei seguenti:
If the initial investment is located in two or more assisted areas, the maximum aid intensity shall be the one applicable in the assisted area where the highest amount of eligible costs is incurred.
Se l'investimento iniziale interessa due o più zone assistite, l'intensità massima di aiuto è quella applicabile nella zona assistita in cui è sostenuto l'importo più elevato dei costi ammissibili.
This charge is incurred to finance arrangements required under Part 6 of the Qualifications and Quality Assurance (Education and Training) Act, 2012 to ensure the protection of enrolled learners.
Tale commissione è sostenuta per finanziare le disposizioni richieste ai sensi della parte 6 della legge sulle qualifiche e l'assicurazione della qualità (istruzione e formazione) del 2012 per garantire la protezione degli studenti iscritti.
DIXIPAY will charge you a fee for each transaction, which is incurred by FXTM clients.
DIXIPAY addebiterà una commissione per ogni transazione avvenuta, a carico dei clienti FXTM.
The first subparagraph shall apply where a customs debt is incurred in respect of scrap and waste resulting from the destruction of such goods.
Il primo comma si applica, mutatis mutandis, quando sorge un'obbligazione doganale per i rottami e i residui risultanti dalla distruzione di tali merci.
If a person is conscious and asks to die, here too a sin is incurred if the act of euthanasia is carried out.
Se una persona è cosciente e chiede di morire, anche qui viene commesso un peccato nell’eseguire l’atto di eutanasia.
Education on how to increase fruit and vegetable consumption in an affordable way such that no further expense, in money or effort, is incurred has been proposed as a solution (Dibsdall et al.
L'educazione in ambito di come aumentare il consumo di frutta e verdura in modo conveniente, ovvero senza sostenere spese o sforzi aggiuntivi, è stata proposta come una possibile soluzione (Dibsdall et al.
Unless stipulated otherwise, the obligation to pay a fee is incurred at the time when a proposal for enforcement of a Preservation Order or an appeal is presented, as laid down by Article 4 ZSP.
Salvo diversamente statuito, l'obbligazione di pagare una spesa viene sostenuta all'atto della presentazione di una proposta per l'esecuzione di un'ordinanza di sequestro conservativo oppure di un ricorso, come previsto dall'articolo 4 ZSP.
In all other cases, the place where a customs debt is incurred shall be the place where the events from which it arises occur.
In tutti gli altri casi, il luogo in cui sorge l'obbligazione doganale è il luogo in cui si verifica il fatto che la fa sorgere.
Education on how to exchange habitually bought items for fruit and vegetables such that no further expense, in money or effort, is incurred has been proposed as a solution (5).
Come soluzione, è stata proposta un'educazione alimentare che dia indicazioni e suggerimenti su come sostituire con frutta e verdura gli alimenti abitualmente acquistati, senza che questo comporti un aumento del dispendio di tempo e denaro (5).
If VAT is incurred in accordance with the statutory provisions in the recipient country, this shall be additionally paid on receipt of the goods.
L’imposta sul valore aggiunto conforme alle disposizioni vigenti dei paesi di consegna dovrà essere corrisposta al ritiro della merce.
Fasapay will charge the receiving party a fee for each transaction, which is incurred by FXTM clients (see Commission Size table).
Fasapay addebiterà alla parte ricevente una commissione per ogni transazione effettuata, che sarà a carico dei clienti di FXTM (vedi Tabella dei tassi di cambio).
Fees and charges in respect of which the due date is not specified in this Regulation shall be due on the date of receipt of the request for the service for which the fee or the charge is incurred.
Le tasse e i diritti il cui termine di pagamento non è specificato nel presente regolamento sono versati alla data di ricevimento della richiesta relativa al servizio che dà luogo al loro pagamento.
If a service fee is incurred for the booking, this shall be already included in the displayed price for the holiday accommodation, and additionally shown separately in the offers on the website, in the booking process, and on the invoice.
Nel caso in cui per una prenotazione vi è una tassa amministrativa, questa è compresa nel prezzo indicato degli alloggi e viene inoltre presentata separatamente nelle proposte, sul sito web, nella pratica di prenotazione e nella fattura.
F2.8 maximum aperture of the lens remains unchanged because no loss of light is incurred
L'apertura massima di F2, 8 dell'obiettivo resta invariata perché non si verificano perdite di luce
Expenditure on the outsourcing of services rendered by third parties may reduce the relevant indicator if the expenditure is incurred from an undertaking subject to supervision under this Directive.
Le spese relative all’esternalizzazione di servizi resi da terzi possono ridurre l’indicatore rilevante se sono sostenute da un’impresa sottoposta a vigilanza ai sensi della presente direttiva.
expenditure as indicated in Article 3(1) which is incurred more than 24 months before the Commission notifies the Member State in writing of its inspection findings; (b)
le spese di cui all'articolo 4, paragrafo 1, eseguite più di 24 mesi prima della comunicazione scritta, da parte della Commissione allo Stato membro interessato, dei risultati delle proprie ispezioni; b)
If a penalty charge is incurred, this will be deducted from the amount refunded.
Se si incorre in una penale, questa verrà dedotta dalla somma rimborsata.
Model of discharge indicating that claim proceedings have been initiated with respect to the guaranteeing association in the Member State where the customs debt is incurred in transit procedure under ATA/e-ATA carnet 527
Modello di discarico indicante l’avvio di una procedura di reclamo con riguardo all’associazione garante nello Stato membro in cui è sorta l’obbligazione doganale nell’ambito del regime di transito con carnet ATA/e-ATA
If the Carrier’s liability is incurred, it will be incurred under the following conditions:
Il Vettore potrà essere ritenuto responsabile se ricorreranno le seguenti condizioni:
The basic principle should be that goods placed under a special procedure, or the products made from them, are to be assessed at the time when the customs debt is incurred.
Il criterio di base deve essere che le merci vincolate ad un regime speciale, o i prodotti da esse ottenuti, sono oggetto di accertamento nel momento in cui sorge l'obbligazione doganale.
As in previous years, the supervisory and control systems the Court examined are only partially effective in ensuring the legality and regularity of payments when EU expenditure is incurred.
Come per gli esercizi precedenti, i sistemi di supervisione e controllo esaminati dalla Corte sono soltanto parzialmente efficaci nel garantire la legittimità e la regolarità dei pagamenti quando vengono spesi fondi UE.
2.1610751152039s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?